La Taupe
J’ai vu un film intitulé “La Taupe (Tinker Tailor Soldier Spy)”. C’est l’adaptation du roman d’espionnage écrit par John le Carré. J’ai déjà lu ce roman Il y a plus de dix ans et je me souviens qu’il a été dur à lire. Je connaissais l’histoire contemporaine d’Europe et ceux qui concernent l’espionnage mais à cause des descriptions indirectes, je n’ai pas pu bien suivre l’intrigue. Une des impressions me reste après avoir lu ce roman, c’est que la politique européenne s’attache fortement à la pensée (C’est-à-dire la philosophie?). L’histoire du film a été aussi dur à suivre malgré la simplification de l’intrigue. Pourtant j’aime ce film. C’est peut-être grâce aux actions contrôlées et des images discrétes. Et j’ai pu bien sentir la tristesse de chaque personnage. La plus meilleure chose, c’est la dernière scène avec la chanson “La Mer”.
今回も添削なしだけどイケてるはず。
Sentimental
Mon professeur est rentré en France. Il y a encore une inquétude du nucléaire à Fukushima. Celle a provoqué sa décision. J’étais complètement déçu parce que je l’aimais beaucoup. Elle était passionée et gaie. Elle s’est parfois fâché contre nous car nous répondion souvent peu mais elle ne manquait jamais plaisanterie. Elle avait aussi un côté charmant. Quand je l’ai rencontré en train par hazard, elle m’a donné un bonbon sans raison.
Une fois, un des camarades a demandé au professeur quel est le sens du mot, “sentimental”. Elle a répondu comme suit. “Imaginez une situation comme ça. un(e) ami(e) et vous êtes en train et bavardez joyeusement. Vous arrivez à la gare près de chez vous. Vous saluez un ami et descendez du train mais vous voulez rester plus avec lui/elle. Donc vous n’arrivez pas vous en aller. C’est sentimental.”
Au moment du départ, je l’ai dit seulement au revoir et m’en suis allé. Sans bise, sans même poignée de main. Je n’ai pas fait rien de spécial pour elle. Maintenant je le regrette. Elle me manque.
L’autre jour, j’ai vu un film intitulé “Lost in translation”. Celui m’a ennuyé un peu mais la dernière séquence était pas mal.
今回は添削してくれる人が居なかった・・・
Le livre comme un objet
Certains disent que le livre électronique détrônera le livre en papier. Je suis d’accord avec eux parce que le livre électronique a plus d’avantages que celui en papier. Mais, malgré toutes les qualités du livre électronique, je préfère le livre en papier. Une histoire n’a pas de forme en soi donc je veux des objets réels que je puisse posséder. Le dessin de la couverture, la grandeur, etc d’un livre m’évoquent le souvenir de l’époque où je l’ai lu.
Voici un souvenir lié à un livre. Il s’agit d’un roman intitulé “Baise-moi”. Quand je lisais ce roman, j’ai rencontré une fille qui aimait la France. Je n’avais guère lu de roman français mais ce roman était français par hasard donc je le lui ai prêté sans y réfléchir. Comme certains le savent sans doute, l’histoire est très violente et sexuelle. Ce que m’a intéressé dans ce roman, c’est juste le hors-la-loi. Quelques jours après, elle m’a reproché de lui avoir prêté un livre sexuel et notre relation s’est envenimée. J’étais déçiu et en colère car je n’avais pas eu d’intention sexuelle. Pourtant, lorsqu’elle m’a rendu le livre, elle m’a invité à aller au cinéma. Nous sommes finalement devenus un couple. “Baise-moi” n’est peut-être pas une grande œuvre mais ce livre est spécial pour moi.
